墓参りをするソンヒョン、 デッサンを始める・・机の前には 父の写真が
ウンジュ 帰省する
…혀기야 ---- 고모 --- 잘 있었어 ? ( ヒョギちゃん ! オバちゃん ・・・元気だった?)
…몸은 괜찮니 ? --- 에 아버지는요 ? ( 体は どう ? ウン ・・お父さんは? )
…어, 설울에 교장선생님 모임이 있어서 가셨어 (ソウルで 校長先生の集会があって 行ったよ )
…어 예 들어가자 , 응 ? 어 예 가자 ( さぁ 入ろう ウ~ン? 行こう )
美しい 海 彼の手紙を想う
★은주씨 --- 내가 보고 싶어 하는 사람들은 (ウンジュさん 私が逢いたい人は )
항상 내가 볼수없는곳에 있었습니다. (いつも 私が 見えないところに居ます )
그래서 더 그사람들이 그리웠는지도 모르겠지만 --- (だから なお その人たちが 恋しかったのかも しれないけれど )
7살 때 였을 거에요. ( 7歳の時だったよ )
아버지가 날떠났을 때가 . ★(父が 居なくなったのは )
ポストに急ぐ ソンヒョン 手紙はない! 風が冷たく 丸めた背中が 寂しそう
…콜라야, 밥 억자. (コーラ ご飯食べよう )
着替えをしながら コーラに向かって
…콜라야 , 나갔다 올테니까 너 , 집 잘지키고 있어 . (コーラ ! 僕は 出かけるから 留守番してて )
チョンアン駅の いつものベンチに ウンジュが座っている・・ 隣に座って プレゼントの 耳あてをして見せるが
駅のアナウンス
…잠 시후 열치가 도착 되오니 선로 가까이 게신분들은--- (電車が到着しますので 線路近くにいらっしゃる方は・・・)
…아, 저 ----( あの ・・・) 耳あてをした ソンヒョンを 乗客が笑う ウンジュも笑う
★오늘 중앙역에서 은주씨를 밨어요 . (今日 チョンアン駅で ウンジュさんを見たよ )
한얀색 니트에 검은색 목도리 (白いニットと 黒いマフラー )
그리고 긴 머리가 아주 깔끔해 보이더군요 . (そして 長い髪が とても 垢抜けて 見えたよ)
오렛돈안 편지가 없으셨는데 궁금 하네요 . ★ ( 長い間 手紙が来ないので 心配したよ )
ポストに 赤の手袋(give love)を 見つけた ウンジュ
☆<일마레> 는 때론 사람을 너무 외롭게 만들어요 . ( イルマーレは 時々 人を とても 寂しくさせるわ )
제가 살때도 가끔 그랬거든요. (私が 住んでいた時も 時々 そうだった )
성현씨 , 시간 있으세요. (ソンヒョンさん 時間 ある )
遊園地
우선 편의점에 들어가세요 . ( 先ず コンビニへ入る )
아주 맥주 시원하게 마신 다음에 ( そして ビールを グイッ と 飲んだら 次へ )
자 , 이젠 정신없이 뛰어요 ! ( さぁ こうなったら 意識を失くして 走るの )
비이킹 타는지 놓치면 안되 거든요 . (バイキングに 乗り損なったら 駄目よ )
심장이 마구 뛸때 타는게 제일 좋아요 . (心臓が やたら 弾んでいる時 乗るのが 一番良いのよ)
이 순간이 바로 ! ☆ (この 瞬間 ! 走れ! )
★이번엔 제 차려 인가요 ? (今度は 僕の番だね )
보문리로 가는 버스를 타세요. ( ボムリに行く バスに乗って下さい )
물목이라는 곳에서 내리면은 가로수길이 옆에 있어요. ( ムルボギという 場所で降りたら 街路樹の道があるよ )
걷는 거 좋아하세요 ? ( 歩くのは 好き ?)
다섯 걸음 정도 간격을둔 잘자란 낙엽송들이 있는데 (5歩 位の間隔で 伸びた カラマツがあって)
흔자 걷기에 좋은 곳이죠 . (一人で 歩くのが 良い 場所だよ )
마음이 참 편해 져요. ( 心が 軽くなるよ )
고렇게 계속 걷다가 좀 지쳤을 만큼 걷고 나면 ( そんな風に 継続して歩いて チョッと 疲れたたら )
깨끗한 커페가 하나 나오는데 (清潔な カフェ が 見えるんだけど )
전 그곳에서 와인을 마시곤 합니다. (僕は そこで ワインを飲むんだ )
와인을 좋아 하시나요 ? (ワインは好きですか?)
와인을 좋아하는 사람은 외로운 사람이라고 하던데 ( ワインを 好きな人は 寂しい人だと言うけれど )
고래도 전 와인을 좋아합니다. (だけど 僕は ワインが 好きです )
마침 밀레니엄에 개봉을 하는 와인이 있어서 (丁度 ミレニアムに開ける ワインがあるよ)
함번 맡겨두었는데 맛이 어떨지 모르겠어요. (試しに 預けておいたから 飲んで どんなかは知らないよ )
와인은 시간이 오래지 날수득 맛이 깊어지 거든요. (ワインは 時間が経つほど 味が 深くなるんだけれど)
은주씨 덕분에 특이한 경험을 했습니다.(ウンジュさんのお蔭で 特異な経験が出来ました)
즐거웠어요. ★ ☆저도 즐거웠어요. (楽しかったよ、 私も楽しかったわ )
하지만 흔자서 돌아오는 길이 좀----쓸 쓸 하네요 ☆(だけど 一人で 帰る 道は 少し 寂しかった )